Reito: Well Mai-san, I came along to visit as well. Natsuki: Shut up! Just let me go to sleep. Natsuki: Of course you're not! Hey, where are you. I'm not like 'Kaichou-san' (Madame presidente) with her wandering hands (badly translated line) Mikoto: Natsuki why are crying? Does it really feel that good? Mai: I have no choice but see it, if you don't like it just let me do my job quickly. Natsuki: Don't blow on it! (badly translated) I've already seen without panties before, there's nothing else for you to be embarrassed about. lift up your arms) Stop your useless struggling. Natsuki (struggling): HEY! WAIT~! Mercy! Don't pull! (struggling) I can do it by myself! (cough) And you wearing such scanty pajyamas won't hurry up your recovery.
Mai: It might not look like it but I am a pro at nursing. You seem to be sweating, and as extra I'll wipe your body. Besides I learned a lot about the Hime's from you and got saved by you too. It's just that my mother worked a lot and was busy, so she didn't really have time for those types of things. (ie no aji = also could be translated as 'mother's cooking/flavor' in food). Natsuki: (quite voice) Family/Home flavor/taste. What you just ate was the Tokiha family version. This okayu (rice gruel) should taste like this for people with a cold. I didn't know what Natsuki's family rice gruel (okayu) tastes is like, so I just made my own thing. Natsuki: (taken off guard) Uh, yeah, it was delicious. Natsuki: Thank you for the meal (gochisosama) Natsuki: I got it already! Don't pull! Er, I said stop pulling! Hey! I'm the sick one here! ( cough) Mikoto: Hm! (grabs Natsuki) Let's go, Natsuki! When I finish cleaning, I'll cook some okayu (rice gruel) for you. I'll clean up for you, the patient should cooperate by going to bed. Natsuki: Don't touch (cough, sounds pretty bad) Mai: Leaving dirty clothes out in the open?. Mikoto: Hey, Mai look! A bra! It's black and lacy! I'm not feeling well, so it can't be helped. What's with this mess? Are you properly cleaning up? And this is such an expensive looking apartment/condo too. Natsuki: GAH! Wait! Wait! I'll go and clean up my room.
Mikanji ta? (don't know how to translate mikanji ta). Mai: We are here on behalf of Kaicho-san (Madame Presidente) because she has to attend a meeting she can't possibly miss, so she asked us to take care of Natsuki for her. Natsuki: but the one I asked to help me was Shizu (cough) The sick/patient should return to their bed. Mikoto: You're not going to get better from cold in those clothes. Mai: What are you doing wearing such thin clothes? Natsuki: Sorry Shizuru, making you come over with food and medicine. Natsuki: 38 degrees? (cough) What a blunder. 1st story: Oni no Kakuran (demonic uproar?) That being said, I think it was from the shock of doing the sexy hitchhike pose is at fault/responsible for the cold.
Kuga Natsuki who wore her bikini by the sea had caught a cold. Nagi: (narrating) Seven months into the future, classes are over and summer vacation is in progress. Nagi: (disappointed) Okay then, since I'm going to show this to everyone! Bye me? There aren't any secret stories about me to write about for that book. Mashiro: (stuttering with embarassement) Wha. Nagi: This time around I wrote something about Mashiro-chan volume? (sounds like her face is paling at the implications) Natsuki: Historical accounts/stories/events of Fuuka Gakuen. Mashiro: (she sounds sort of surprised) That's. (evil snicker) If you say such cold/cruel things to me (slids out something) I'll show this to everyone next. Mashiro: (giggles) It's far too late, the seed you have planted must be taken care of by you (jibun de maeta tane wa jibun de nantoka nasaru mono de arimasen to) Nagi: That's how it is, I worry about my life (not serious) Natsuki: Yes, but he has to show his face in here some time. Natsuki: There's no mistake about it, this library is his hideout Natsuki: (pissed off) Nagi, where are you?! Stop hiding you bastard and come out! Beause of that book I can't hang around in the library. Mashiro: Oh yes, though Tokiha-san and the others would get angry over this. On a different not, it seems like you enjoyed that book Mashiro: As usual, you refuse to use the door to come in here. Mashiro: Yes, it seems like he gathered all sorts of stories that he shouldn't have in this.
May I ask what you are reading? (sound of tea cart being rolled in)įumi: Historical accounts/stories/events of Fuuka Gakuen, 1st volume. Mashiro: (in a very good mood) Thank you very much Fumi-sanįumi: (door opens) You seem to be a very good mood. (sound of pages turning and then quiet gentle laughter. Note: 'negi' is japanese 'leek', you know.